寒衣節(jié)送寒衣是一個(gè)傳統(tǒng)的習(xí)俗,通常是在農(nóng)歷十月初一這一天進(jìn)行。這個(gè)習(xí)俗是為了紀(jì)念先人,表達(dá)孝敬和敬意,同時(shí)也是為了祈求祖先的保佑和庇護(hù)。以下是小編整理的寒衣節(jié)的傳說(shuō)與風(fēng)俗,希望可以提供給大家進(jìn)行參考和借鑒。
寒衣節(jié)的傳說(shuō)
據(jù)說(shuō)是由孟姜女首開(kāi)先河。相傳,秦始皇統(tǒng)一中國(guó)后,為了抵御北方少數(shù)民族的侵?jǐn)_,決定修筑萬(wàn)里長(zhǎng)城。長(zhǎng)城因工程浩大,故就在全國(guó)各地強(qiáng)擄壯丁來(lái)修,孟姜女的相公范杞梁也在修筑長(zhǎng)城的壯丁之列。范杞梁走后,他的父母不久便雙雙亡故,孟姜女一人在家舉目無(wú)親、孤苦伶仃,最后帶上親手縫制的衣物,要飯乞討前往北方尋夫,到了長(zhǎng)城之后,結(jié)果丈夫范杞梁已累死在工地之上。孟姜女看到此情此景,猶如五雷轟頂,哭得死去活來(lái),可謂感天地、泣鬼神,竟把剛修好的長(zhǎng)城給哭倒了一大截。之后,她怕丈夫在陰間受寒著涼,就把做的衣物燒(捎)了,又把衣灰和丈夫的遺骨一塊埋葬。她因悲傷過(guò)度,身體極度虛弱,不久也就隨丈夫而去了。后人得知此事后,為她千里尋夫、哭倒長(zhǎng)城、忠貞不渝而感動(dòng)。在很多地方,為了紀(jì)念、緬懷她,都給她建廟、立碑、撰文,歌頌她的真情與善良,貞烈和精神。隨著時(shí)間的推移,民間就把“焚衣葬夫”這一天定為追悼亡靈的寒衣節(jié)了。
與清明節(jié)、中元節(jié)不同的是,十月初一除以燒的形式為死去的亡靈送紙錢(qián)外,因?yàn)檎赀M(jìn)入寒冬季節(jié)的第一天,由生者的御寒加衣,想到死者的防冷需要,所以傳統(tǒng)的寒衣節(jié)還要送去五色紙做的寒衣,以表達(dá)后人對(duì)亡者的紀(jì)念。
在民俗學(xué)中,這一活動(dòng)歸于社會(huì)風(fēng)俗中的“宗族·祭祀·墓祭”類中。主要習(xí)俗有煮紅豆飯以夜奠(亦有以烏糯飯祭墓的),在門(mén)前焚燒紙糊或彩印的衣褲鞋帽,也有去墳頭祭焚并用新土覆墓取意"保暖"的。奠祭時(shí),還有男磕頭不哭、女哭不磕頭等規(guī)矩。清佚名《燕臺(tái)口號(hào)一百首》云:"寒衣好向孟冬燒,門(mén)外飛灰到遠(yuǎn)郊。一串紙錢(qián)分送處,九原尚可認(rèn)封包。"正是這種情景的寫(xiě)照。
山東淄博習(xí)俗:農(nóng)歷十月初一日,是人們上墳祭祖的傳統(tǒng)日子,多供以秋季豐收之物,意在報(bào)告祖先全面收成完畢。這天上墳除了燒紙以外,還用彩紙剪做衣帽,焚于墓前,有“十月一,上墳燒寒衣”之說(shuō),意為祖先捎去過(guò)冬衣服。桓臺(tái)居民多是用“煎餡食”祭祖。淄川除了上墳祭祖以外,還于傍晚到野外路口,為沒(méi)有后人的死者祭祀,添“御寒衣”。
老北京人的習(xí)俗:過(guò)去北京有句諺語(yǔ)叫“十月一,送寒衣”。這種風(fēng)俗早在明代就有了。劉侗的《帝京景物略》中寫(xiě)的很詳細(xì),所謂“識(shí)其姓字輩行,如寄書(shū)然”等等。意思是天氣冷了,一家都穿新衣了,也應(yīng)該給死去的親人寄點(diǎn)寒衣去。每年到十月初一,人們總是預(yù)先糊好“寒衣包”、“金銀包袱”,在包袱外面寫(xiě)上地址,某某人收,然后再焚化了。十月初,送了寒衣之后,據(jù)說(shuō)在清代,還要頒發(fā)歷書(shū),各處書(shū)局刻印出售。舊時(shí)的北京,大小胡同中,常看到有人背一個(gè)布包,手中拿一疊子歷書(shū),一邊走一邊叫賣(mài):“賣(mài)皇歷,賣(mài)皇歷。”這也算是舊京的一景吧。
老南京的“寒衣節(jié)”:是日,人們把各色彩紙糊成的冥衣,裝在一紅紙袋里,上寫(xiě)亡者的身份和姓名。初一當(dāng)晚,把紙袋供在堂上祭奠一番,然后拿到門(mén)外焚化,以示對(duì)亡人的記掛,祈求賜福保佑,并把剛收獲的赤豆、糯米做成熱羹嘗新。
山西寒衣節(jié)習(xí)俗:晉南地區(qū)送寒衣時(shí),講究在五色紙里夾裹一些棉花,說(shuō)是為亡者做棉衣、棉被使用。
晉北地區(qū)送寒衣時(shí),要將五色紙分別做成衣、帽、鞋、被種種式樣。甚至還要制作一套紙房舍,瓦柱分明,門(mén)窗俱備。這些紙制工藝品除體積縮小之外,看上去比真房院還要精致漂亮。
1、寒衣節(jié)燒的東西種類很多,有的除了燒紙錢(qián)和寒衣,還會(huì)燒一些紙糊的豪宅、汽車(chē)等一些“奢侈”品。民間認(rèn)為將這些紙錢(qián)、紙衣之類焚化后,就會(huì)由陰間的郵差送到地府給指定的人。
2、如今這些祭祀用品在市面上都已有現(xiàn)成販?zhǔn)郏热缂堃路埿樱埰?chē)、紙豪宅等一些祭祀用品都是做好的,隨處都可以買(mǎi)到,有些地方的人們就直接買(mǎi)來(lái)這些,燒給逝者。而有些地方至今則還保留著傳統(tǒng)——要燒的寒衣要親手制作。
3、送給死者的衣物、冥鈔諸物,都必須燒焚,只有燒的干干凈凈,這些陽(yáng)世的紙張,才能轉(zhuǎn)化為陰曹地府的綢緞布匹、房舍衣衾及金銀銅錢(qián)。只要有一點(diǎn)沒(méi)有燒盡,就前功盡棄、亡人不能使用。
4、在十字路口要焚燒一些五色紙,象征布帛類。用意是救濟(jì)那些無(wú)人祭祖的絕戶孤魂,以免給親人送去的過(guò)冬用物被他們搶去。
5、燒紙送寒衣的步驟:寒衣節(jié)如果到墓地去,首先要清理墓碑和附近的灰塵、雜草及不潔之物,然后選好地方畫(huà)個(gè)大圈,擺上貢品、點(diǎn)上香燭,焚燒紙錢(qián)、寒衣,邊燒邊禱告,匯報(bào)一下家里的喜事與好事,讓先人在那邊安享太平。
是
寒衣節(jié),每年農(nóng)歷十月初一,又稱“十月朝”、“祭祖節(jié)”、“冥陰節(jié)”,民眾稱為鬼頭日,是我國(guó)傳統(tǒng)的祭祀節(jié)日,相傳起源于周代。這一天,特別注重祭奠先亡之人,謂之送寒衣。寒衣節(jié)與春季的清明節(jié),秋季的中元節(jié),并稱為一年之中的三大“鬼節(jié)”。同時(shí),這一天也標(biāo)志著嚴(yán)冬的到來(lái),所以也是為父母愛(ài)人等所關(guān)心的人送御寒衣物的日子。
農(nóng)歷十月初一,也是冬天的第一天,此后天氣漸漸寒冷,人們怕在冥間的祖先靈魂缺衣少穿,因此,祭祀時(shí)除了食物、香燭、紙錢(qián)等一般供物外,還有一種不可缺少的供物-冥衣。在祭祀時(shí),人們把冥衣焚化給祖先,叫作"送寒衣"。
后來(lái),有的地方,“燒寒衣”的習(xí)俗,就有了一些變遷,不再燒寒衣,而是“燒包袱”人們把許多冥紙封在一個(gè)紙袋之中,寫(xiě)上收者和送者的名字以及相應(yīng)稱呼,這就叫“包袱”。有寒衣之名,而無(wú)寒衣之實(shí)。人們認(rèn)為冥間和陽(yáng)間一樣,有錢(qián)就可以買(mǎi)到許多東西。