驚蟄不打雷的下面一句是什么
農諺“驚蟄不響雷”的下面一句是“旱到四月頭”。
字面的意思是說到了驚蟄節氣的時候,如果還沒有響雷,那在后期的雨水就比較稀少,將要持續到四月初。在正常年份,一般都是驚蟄響雷。在民間一直有著“驚蟄始雷”的說法。如果在驚蟄節氣當天響雷了,那表示這一年會風調雨順,這樣農民就會有好收成。如果這個時節沒有響雷,那就表示最近的天氣少雨,自然就會出現一定程度的旱情。
驚蟄作為春季的第三個節氣,驚蟄節氣正處于“九九”艷陽天,氣溫也逐漸回暖了。在古代的時候,沒有天氣預報,農民為了更好的安排農事勞動,就通過觀察24節氣時的天氣情況,并且在長期的摸索之后,把這些經驗總結成為了農諺。
打雷是空氣對流所形成的,所謂空氣對流,從表面看也就是“云”動。俗話說:“驚蟄云不動,寒到五月中”,“驚蟄冷,冷半年”,“驚蟄春雷響,農夫閑轉忙”,“驚蟄有雨并閃雷,麥積場中如土堆”,“驚蟄刮大風,冷到五月中”。
從這些諺語中就能看出,驚蟄節氣是最該打雷的時候,如果驚蟄節氣不打雷,糧食的收成就不好。由于以前的土地貧瘠,一畝地本來就打不下多少糧食,如果再遇到糧食歉收,那就是災荒之年,人們就吃不上飯了。
俗話說:“驚蟄不聞雷,遍地出盜賊”,意思就是驚蟄節氣不打雷,人們就吃不上飯了,饑餓的人們就會鋌而走險,揭竿而起,或者嘯聚山林成盜賊,不是餓死就是戰死,所以說:“驚蟄不聞雷,遍地添新墳”。
特別是今年的驚蟄節氣是二月初三,前一天就是龍抬頭,龍抬頭也就意味著打雷下雨,所以今年驚蟄節氣是最該打雷下雨的時候。當然現在的降雨似乎與莊稼的收成沒有多大關系了,無論是什么樣的年景,人們聽到的都是好消息,要么連續十年大豐收,要么連續五年增產。
“驚蟄聞雷,麥米似泥”
這里說的是在驚蟄節氣來臨之后,出現了打雷天氣,預兆莊稼大豐收。這里用“聞雷”來說明是聽到打雷的聲音,這樣就說明在驚蟄時節出現打雷天氣。打雷之后,雨水就跟著來,而春雨是對農作物生長非常好的,如“春雨貴如油”就是這個說法。
“麥米似泥”這里說的是小麥和稻米等農作物將是大豐收,所以農作物像泥巴一樣不值錢。
而老祖宗說“驚蟄不聞雷,遍地添新墳 ”這里其實是從反面說明驚蟄時節要出現打雷天氣才好,而沒有打雷的話,說明接下來的年景不是很好,不然也不會出現遍地出現新墳頭的說法,具體來說:
驚蟄不聞雷”這里說的是在3月5號驚蟄來臨交節之后,在春分節氣之前,也就是驚蟄三候期間,一候桃始華,二候倉庚鳴,三候鷹化為鳩。這段時間內,差不斷半個月時間,“不聞雷”指的是沒有聽到打雷的聲音,這說明驚蟄時節沒有出現打雷天氣。
我們知道,驚蟄時節打雷之后就會帶來雨水,而雨水對春耕春播是非常有利的。如果沒有打雷,降雨就遙遙無期,這農作物生長不好。
“遍地添新墳”這里說的“新墳”就是說明新去世人員的墳墓,這里說明遍地都在添新墳,說明去世的人很多,這些人怎么去世的,就是因為沒有好收成,沒有吃的,導致餓死的。
從這里我們可以看出,只有驚蟄時節出現打雷天氣,那么預兆風調雨順。還好,今年驚蟄很多地方已經聽到春雷炸響了,預兆好年景。
驚蟄吹起土,倒冷四十五。
冬雖過,倒春寒,萬物復蘇很艱難。
驚蟄節到聞雷聲,震醒蟄伏越冬蟲。
天氣漸漸寒轉暖,華北田野地化通。
春季生產掀高潮,從南到北忙春耕。
麥田追肥和澆水,緊跟鋤摟把土松。
大麥豌豆向日葵,突擊播種莫再等。
大蒜栽種不出九,精細認真管大棚。
興修水利好時機,挖溝筑壩打深井,
莊稼歉收一年苦,不修水利代代窮。
春季造林好時機,因地制宜分樹種,
栽后護理要認真,光栽不護白搭工。
家禽孵化黃金季,牲畜普遍來配種,
天暖花開溫升高,畜禽打針防疫病。
快把魚塘整修好,放養魚苗好節令。
春雷一響,驚動萬物。
春雷響,萬物長。
驚蟄春雷響,農夫閑轉忙。
二月莫把棉衣撤,三月還下桃花雪。
驚蟄有雨并閃雷,麥積場中如土堆。
二月打雷麥成堆。
驚蟄地氣通。
驚蟄斷凌絲。
地化通,見大蔥。
九盡楊花開,春種早安排。
九九八十一,家里做飯地里吃。
九九加一九,遍地耕牛走。
凍土化開,快種大麥。
大地化,快種葵花和蓖麻。
大麥豌豆不出九。
豌豆出了九,開花不結紐兒。
種蒜不出九,出九長獨頭。
驚蟄地化通,鋤麥莫放松。
麥鋤三遍無有溝,豆鋤三遍圓溜溜。
麥子鋤三遍,麥縫像條線。
麥子鋤三遍,等著吃白面。
麥子鋤三遍,皮薄多出面。
驚蟄不耙地,好像蒸鍋跑了氣。
地化通,趕快耕。
到了驚蟄節,耕地不能歇。
驚蟄冷,冷半年。
該節氣在歷史上也曾被稱為“啟蟄”。《夏小正》曰:“正月啟蟄”。在現今的漢字文化圈中,日本仍然使用“啟蟄”這個名稱。漢朝第六代皇帝漢景帝的諱為“啟”,為了避諱而將“啟”改為了意思相近的“驚”字。同時,孟春正月的驚蟄與仲春二月節的“雨水”的順序也被置換。同樣的,“谷雨”與“清明”的順次也被置換。漢初以前立春—啟蟄—雨水—春分—谷雨—清明漢景帝代立春—雨水—驚蟄—春分—清明—谷雨進入唐代以后,“啟”字的避諱已無必要,“啟蟄”的名稱又重新被使用。但由于也有不用慣的原因,大衍歷再次使用了“驚蟄”一詞,并沿用至今。日本與中國一樣,在歷代的具注歷中使用“驚蟄”。此后,日本也采用了大衍歷與宣明歷。“啟蟄”的名稱在日本的使用始于貞享改歷的時候。